Три испытания для переводчика 16.05.2018

Три испытания для переводчика


11 мая кафедра «Теория и практика перевода» Тольяттинского госуниверситета провела пятый Фестиваль языков. По словам члена жюри, профессора кафедры-организатора мероприятия Татьяны Андреюшкиной фестиваль-конкурс интересен тем, что помогает студентам-лингвистам улучшить свой навык владения иностранными языками, побороть страх перед публичными выступлениями и просто повеселиться в конце учебного семестра.

 

В этом году участниками стали 100 студентов, а в состав жюри вошли профессора, преподаватели и даже студент кафедры «Теория и практика перевода»: Татьяна Андреюшкина, Гульнара Шугурова, Александр Яницкий, Диана Легкова и студент Роман Данильченко. Возглавил жюри профессор кафедры Юрий Горбунов.

При выборе победителей члены жюри оценивали знание языка и артистизм участников. Забежим вперёд и скажем, что по итогам пятого фестиваля-конкурса они отметили, что студенты постарались и проявили себя с творческой стороны.

По традиции вначале организаторы и участники фестиваля исполнили на латинском языке студенческий гимн «Gaudeamus». «Языковой фестиваль, в первую очередь, создан для того, чтобы весело и с пользой провести день», – рассказала Гульнара Шугурова и призвала всех радоваться и веселиться, как и поётся в гимне.

Кроме этого Гульнара Шугурова вспомнила: «За эти годы языковой фестиваль стал важной частью жизни наших студентов. Однажды на перемене мы репетировали с первокурсником декламацию стихотворения. И в этот момент в аудиторию зашла студентка, которая три года назад на фестивале читала то же самое произведение. Я увидела ностальгические слезы в её глазах».

Немаловажно и то, что мероприятие помогает справиться со страхом публичных выступлений. «Могу точно сказать, что умение говорить на публику – важный навык для современного переводчика. Перед аудиторией, пусть и не такой большой, мы тренируемся грамотно выражать свои мысли. Поэтому фестиваль для многих – это шанс преодолеть страх публичных выступлений, проверить себя, свои способности в декламации, пении или актерском мастерстве и определить то, над чем нам стоит поработать», – рассказала Виктория Лемская, которая участвует в фестивале-конкурсе уже второй год подряд.

Первый этап – конкурс декламации

Студенты подобрали отрывки из художественных произведений, стихотворения и отрывки из политических речей на французском или немецком языках. Члены жюри оценивали не только владение языком, но и понимание студентом темы произведения. Участники взялись за разные темы. Например, Эльвира Шарипова с чувством продекламировала стихотворение Жака Бреля о любви «Не покидай меня», Ярослав Солнцев прочитал стихотворение Марии Луизы Кашниц о катастрофе в Хиросиме.

Конкурс песни

Вдохновившись европейскими мюзиклами и мультфильмами, студенты выбрали для исполнения исключительно позитивные композиции: песню о жизненном пути «Мы большие» Марка Форстера, композицию «Радуга» Винсента Вайса. Шквал аплодисментов обрушился на Елизавету Свешникову, исполнившую на французском языке, который она изучает самостоятельно, песню из к/ф «Шербурские зонтики».

– Решение участвовать в языковом фестивале мы приняли всей группой без лишних обсуждений, и это несмотря на то, что это уже наш третий фестиваль! Это всегда долгожданное для нас событие, поскольку нам можно немного расслабиться, повеселиться и отдохнуть от серых будней, сплотиться. Мне больше всего нравится атмосфера фестиваля: уютная, спокойная и самое главное – творческая. В этом году я заметила в своих одногруппниках такие таланты, о которых даже и не подозревала, – рассказала студентка.

Конкурс актёрского мастерства

Заключительным и, пожалуй, самым интересным этапом фестиваля стал конкурс театрального мастерства, в котором приняли участие семь групп лингвистов. Костюмы и декорации участники создавали сами.

Студенты показали мини-постановки по сюжетам сказок «Золушка», «Кот в сапогах», «Красавица и чудовище», «Бременские музыканты», «Красная шапочка» и «Белоснежка».

Ребята добавили в свои постановки современную атрибутику (вместо волшебного зеркала – смартфон) и показали современное творческое видение известных художественных образов (Белоснежка не такая уж и добрая, а может постоять за себя).

Своей актёрской игрой удивили студенты, участвовавшие в постановке по произведению Патрика Зюскинда «Парфюмер». Постановка была очень реалистичной, однако самые неприятные моменты этой истории были поданы с юмором.

Победители в разных номинациях

 

Текст: Анастасия Богданова

Фото: Артём Чернявский