27.02.2017

Тотальная проверка немецкого


21 февраля, в Международный День родного языка, учрежденный ЮНЕСКО, 80 студентов Тольяттинского государственного университета поучаствовали в Открытой всероссийской акции по немецкому «Totales Diktat-2017». ТГУ стал единственной в Самарской области площадкой по проведению тотальной проверки немецкого.


Totales Diktat появился благодаря добровольному диктанту по русскому языку «Тотальный диктант», который с 2004 года написали уже 24 705 человек. Эта акция формирует компетенции в свободном деловом и профессиональном общении и позволяет оценить свой уровень владения родным или иностранным языком.


Тольяттинский госуниверситет стал единственной в Самарской области площадкой по проведению Totales Diktat-2017. Акция проходила в вузе в первый раз и привлекла внимание 80 студентов.


Организаторы – кафедра «Теория и практика перевода» – рассказывают, что в ТГУ к проведению диктанта основательно подготовились, согласовывали программу и тексты с Москвой.


Тотальный диктант – это флешмоб, ведь в других городах он проходит примерно в одно и то же время. Акция объединяет студентов в общем стремлении к знаниям, а также поддерживает европейскую стратегию «2+1». Это означает, что человек должен хорошо владеть родным языком, английским и ещё одним иностранным языком», – рассказала преподаватель ТГУ Гульнара Шугурова.


Перед началом диктанта преподаватели познакомили участников с правилами: текст прочитывается несколько раз, пунктуация и мелкие ошибки прощаются, бОльшее внимание при проверке обратят на лексику.


Участников разделили на две группы по уровню знаний. Первой группе читали преподаватели кафедры Гульнара Шугурова и Анна Малявина, второй – ассистент языковых курсов Гётте – института Катя Брокколь.


Со школьных времен известно, что диктант – дело серьезное. Однако ребята несмотря на сосредоточенность, шутили друг с другом и с преподавателями.


Диктант написан. Теперь преподаватели ТГУ работы проверят и отправят в Москву. Результаты появятся в начале апреля.


Заведующая кафедрой «Теория и практика перевода» Светлана Вопияшина рассказала, что по итогам проверки выберут и поощрят троих участников, допустивших наименьшее количество ошибок.

Я думаю, мероприятие имеет важное значение, ведь раньше у нас в университете немецкий был первым языком, поэтому поднимать его престиж в ТГУ актуально и сегодня. Мероприятий, которые привлекают студентов и приобщают их к изучению языков должно быть как можно больше, – заявила Светлана Михайловна.


Текст и фото: Анастасия Богданова